Mini-Interview with Kim Sawol X Kim Haewon

One of the strongest debuts of 2014–to the extent that label applies to collaborating artists that have already been active separately–was that of singer-songwriter duo Kim Sawol X Kim Haewon. EP {비밀} is stunning and stylish in the best possible way. It has this undeniably sexy air that pulls the listener in and makes it near impossible to stop playing it on repeat. Although the EP was released in September, it was only a month ago that I first listened to it myself so my obsession with the pair comes a bit late, but it’s so strong I anyway had to reach out for an interview. Both answered all questions beautifully, here in translation by Sangha.

kswxkhw_carousel

 
Could you please start by introducing each other?

사월: 김해원은 싱어송라이터이자 영화음악가이다. 그는 소리가 어디서 어떻게 존재해야 좋게 들리는지 알고있고 아주 섬세하게 작업한다. 그리고 표현하고자 하는 뉘앙스가 어느 곳에서부터 왔는지 연구하면서도 모던함을 추구하는데 그것은 언제나 좋은 결과를 만들어 낸다. 또한 그는 자신의 목소리에 대한 장점을 잘 알고있는 좋은 싱어이기도 하다.

Sawol: Kim Haewon is a singer-songwriter and a film music director. He knows where sounds should be and how they should exist in these spaces to be heard well, and works in a very precise manner. He researches where the nuances he wishes to portray come from, while seeking modernity, which always has good results. He is also a good singer who knows the strengths of his voice.

해원: 김사월은 홍대를 중심으로 활동해온 싱어송라이터이다. 그녀는 자신의 마음과 치열하게 씨름하며 노랫말과 곡을 쓰고, 신중하게 자신의 목소리를 얹는다. 그렇기 때문에 그녀의 노래는 항상 훌륭한 가사와 명료한 멜로디를 가지고 있다. 그녀는 매우 집중한 상태에서 그것을 노래한다. 더불어 그녀에게는 자신만의 색깔과 독특한 분위기를 가진 목소리가 있다.

Haewon: Kim Sawol is a singer-songwriter based in Hongdae. She fiercely wrestles with her heart to write songs, and very gravely adds her voice to them. As such, her songs always have excellent lyrics and clear melodies. Then she sings them with great focus. Additionally, she has a voice that is uniquely hers, with a different vibe.

 
How did you come to work together?

해원: 김사월은 예전부터 공연에서 마주치며 알고 지내던 사이다. 나는 주변의 동료 음악가들의 노래실력이나 연주력보다는 그들이 좋은 곡을 쓰는지를 살펴본다. 누군가가 좋은 곡을 쓸 수 있는데 다른 부분이 부족하다면 내가 도울 수 있고, 그들의 노력 여부에 따라 훨씬 더 좋아질 수 있다고 생각한다. 눈에 띄는 음악가들과 언젠가 작업을 함께하고 싶다는 생각을 해왔었고, 김사월과의 좋은 기회를 얻었다.

Haewon: I’ve known Kim Sawol for a while as we often ran into each other at shows. When I look at the musicians around me, I look at their songwriting skills, rather than their singing or playing abilities. If someone can write great songs but lack in other areas, I can help, and depending on their effort, there is always ample room for improvement. I’ve always wanted to work with musicians who catch my attention, and I got this good opportunity with Kim Sawol.

사월: 홍대 앞에서 싱어송라이터로 각자 활동하던 시절, 공연장에서 마주치는 일이 잦아서 서로를 알게 되었다. 2013년 겨울 당시 해원씨가 준비하던 자신의 EP 수록곡에 대해 나에게 피쳐링을 부탁했는데 그 곡은 사막 part2였다. 그 작업 이후 만족감을 느껴 서로의 음악에 세션으로 참여를 하다 자연스럽게 팀으로 활동하게 되었다.

Sawol: When we were performing individually in Hongdae, we got to know each other as we saw each other often at venues. In the winter of 2013, Haewon asked me to feature on a song on the EP he was preparing. That song was “Desert Part 2”. We were very satisfied with the result, and we started featuring on each other’s music, then naturally became a team.

 
As you are re-working each other’s songs, what are the highlights? Have there been any obstacles to overcome?

사월: 장애요소까지는 아니고, 개인적으로는 스스로 리듬에 대한 감각이 조금 약하다고 생각하는 부분이 있는데 내가 연주하는 어쿠스틱 기타가 우리의 앨범에서 리듬으로 중요한 역할을 하는 곡들이 많아서 좋은 방향으로 성취하기 위해 시행착오를 겪었다. 중요하게 생각한 포인트는 목소리이다. 해원씨의 곡을 작업하며 무드에 맞는 태도를 취하고 노래마다 존재하는 역할을 찾아내서 목소리로 표현하는 것에 집중했다.

Sawol: I can’t call them obstacles, but personally I feel that I don’t have the best sense of rhythm. But the acoustic guitar I play in our album is very important rhythmically, so we had a lot of trial and error to achieve the right results. Something I think is important is the voice. I focused on embodying the mood befitting Haewon’s song and finding the role that exists in each song to portray with my voice.

해원: 우리는 서로 다른 성격을 가진 독립적인 음악가들이기 때문에 서로에 대해 파악하고 이해하는 과정이 필요했다. 많은 부분을 각자의 곡에서 단서를 찾고 서로를 이해할 수 있었던 것 같다. 두 명의 싱어가 하나의 곡 안에서 관계를 형성하고 서로가 납득할 수 있는 위치를 찾아야하는데, 그것은 곡마다 다르고 항상 조심스러운 과정이다. 현재까지 우리는 다소 직관적으로 판단해왔고, 곡 안에 목소리가 섞이며 발생하는 예상치 못한 결과들은 매우 즐거웠다.

Haewon: As we were independent musicians with different personalities, we had to have the process of figuring out and understanding each other. I think we began to understand each other by finding hints in each other’s songs. In a song, we need to form a relationship and find a place where we can accept each other, but that’s different for every song and it’s a cautious process. Until now, we have acted mainly on instincts, and the unexpected results that occur when our voices mix in songs were very pleasant.

 
Do you see yourselves collaborating again for another release?

사월: 아마도 그럴 것이다. 김사월X김해원 활동을 하면서 혼자서 할 수 있는 집중과는 다른 방향과 깊이로 내가 집중할 수 있는 것을 느낀다. 해원씨와 함께 작업할 때 생기는 서로만이 할 수 있는 영역에 흥미를 느끼고 있고 앞으로도 더 탐구해나가고 싶다.

Sawol: Most likely. Through performing as Kim Sawol X Kim Haewon, I’ve felt that I can focus in a different direction with a different depth from what I can do alone. I am fascinated by the domains only each of us can inhabit that are created when we work together. And I want to explore these areas.

해원: 그렇다. 이미 준비를…

Haewon: I agree. We are already preparing…

 


I’m so glad to learn that there will be more from Kim Sawol X Kim Haewon later on!

Today being a Thursday and all, Naver Onstage is presenting a new stage and this week it features…Kim Sawol X Kim Haewon! Great videos all of them. And since I still can’t pick a favorite, all of them are embedded below.

EP title track “비밀” was originally a Kim Sawol song. Nowadays it’s more frequently heard sounding something like this:

 
“사막 Part 2”–the song with which it began:

 
And hopefully you already recognize “지옥으로 가버려” as the Korean Music Alliance Pact song of the month. Kim Haewon would perform it live already in 2013, but here’s how it sounds in 2015:

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.